If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Одними эпитафиями и полнятся мои произведения.

А я буду нести своё титаническое бремя дальше.



God knows I know
I've thrown away those graces
God knows I've thrown away
Those graces
God knows I know
I've thrown away those graces


@темы: 12, Чпок, свободен!, Я тебе не доверяю (с)

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Я так никогда и не смогу написать о тебе, о том, как сильно любил.
Пропавшим без вести солдатам всё равно на цветы, которые складывают у их мемориалов.

Ты привносил в меня столько жизни.

Последние яблоки, которые оставались на моей кухне - я спас их от гниения тем, что сделал шарлотку, пару, правда, пришлось выкинуть.

Всё равно самые вкусные были из твоих рук.


The emmet's inch and eagle's mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne'er believe, do what you please.

If the sun and moon should doubt,
They'd immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.

The whore and gambler, by the state
Licensed, build that nation's fate.
The harlot's cry from street to street
Shall weave old England's winding-sheet.

The winner's shout, the loser's curse,
Dance before dead England's hearse.

Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.

Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.

We are led to believe a lie
When we see not thro' the eye,
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.

God appears, and God is light,
To those poor souls who dwell in night;
But does a human form display
To those who dwell in realms of day


@темы: иди домой

05:17

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
"Мы их проебали."

Это как когда резко выключаешь в комнате свет.

Тот день нашей ссоры, я веду отсчёт с него не даром. Нашей общей ссоры, заметьте.

И мы помирились, и вроде всё чудно, но боже, боже, если вы этого не видите, не признаёте, я скажу - мне совершенно и искренне похуй, что с нами будет дальше.
Я так же вас люблю, но мне срать, разосрёмся ли мы - приму меры к исправлению, разойдёмся совсем - буду навещать и давать о себе знать, станем друг другу не нужны - значит так вышло.

Что-то всё же ушло, было изъято и заменено.

Так подросток теряет ключи от квартиры.

Назовём этот элемент латинской "G", связывающий элемент "A" с элементом "S". Если без "S" или "A" связь имеется, то без "G", "S" и "A" вместе - не более чем свободные радикалы.
Если "G" хоть и не особо устойчив, но вполне себе самодостаточен, "A" не может существовать без "G", а элемент "S", его мы просто не рассматриваем.
И то, что мы имеем - сухой остаток. Сухой как брют, который я люблю.

Мне же осталось подождать пока один из вас уже полностью поглотит другого и добить его. Хотя, добить ли?
Моё принудительное причащение всех и вся зайдёт настолько, что я перестану владеть собой?
Нет.
Не в этой жизни.

Мы ведь всё же люди.


17:51

.blood roses

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Хотя и не особо люблю этот день:

И людей, которые лишь любят тех, кто любит их. Хотя таких овер девять тысяч населения Земли.



поздравляю тех, кто испытывает это чудное чувство, может и не находясь в отношениях, а находясь, скажем, сейчас в ванной и рыдая и рыдая.

Я был так рад получить эту утреннюю смску, о.

Сегодня, именно сегодня, в этот день я чувствую себя полно и счастливо, как и большую часть времени в другие.

не знаю как вы, а мы с консъержем Валентином пойдём праздновать на лестничную клетку и орать пьяные песни.




жена, я знаю ты меня читаешь, я люблю тебя, и плащ запилю красненький, и яблоки жрать буду, вернись я всё прощу!1


@темы: БУДЕШЬ МОИМ УКЕ?77, красные в городе!, MADSKILLZ, дерзкий дичь!, we present a SPECIAL PRESENTATION

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
... и тут эта белая жидкость как брызнет мне в нос, и в рот как-то попало, при этом траектория от зеркала до смесителя холодной и горячей воды прошлась.
Ну и гадость этот бальзам после окрашивания на вкус, скажу я вам.
Выглядело прозаично.
Но справедливо.


Ведь я душу тебя и не даю самовыражаться, так?

Рыжая краска хорошо ложится на седеющие волосы, но вот смывается моментально.

Душа моя, я на всё согласен.



@темы: 12, красные в городе!, ведь я и демон и дворецкий, и побухать не прочь, Чпок, свободен!, дерзкий дичь!, we present a SPECIAL PRESENTATION, Я пропустил всю полемику, я мудак, я иду нахуй!

14:10

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Сегодня чудный день: хоть и не выспался, у меня был секс, отличный секс, но я, блять, не выспался и уволился, и не выспался и мне стоит только моргнуть как веки мои наливаются свинцооом. и я вижу розовых чокобо.

Я прям мираж такой мираж, знаете, вечно мелькаю: могу общаться с вами каждый день и исчезнуть на день или на всегда, хотя всегда измеряется лишь вашей памятью.
В группе меня называли призраком.
На работе назвали пропащим, ну да, свяжешься со мной - пропадёшь, конечно.
Но я ж не могу остаться воспоминанием, вот и им и всем я о себе напоминаю и вам напомню, дорогие, так напомню, что уберегите маленьких детей как бы их энурез не пригубил.

День субботний.
Надо спать.

А эта кошка, она так любит подкрасться ко мне и начать ласкаться о руки, ноги, когда меня нет, она кружит у моей обуви.
Когда я чешу её за ухом и смотрю в её эти кошачьи глаза, ну, вы понели что я там нахожу.
А если нет, то нет. Редемшен за вами уже выехал.


А вот и Дин, он за вами последит.


@темы: 12, аа!!........................................., БУДЕШЬ МОИМ УКЕ?77, красные в городе!, Серёжа молодец, Чпок, свободен!, MADSKILLZ, дерзкий дичь!, we present a SPECIAL PRESENTATION, Я пропустил всю полемику, я мудак, я иду нахуй!

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Они готовы отдать своё сердце, только в случае бережного ухода за ним.

Ну надо же.

Меня сейчас вывернет.

Играй, гармоника, играй.

страдай, Гамлет, страдай!


@темы: 12, иди домой, Чпок, свободен!, Я тебе не доверяю (с), we present a SPECIAL PRESENTATION, про лису Ахули

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
All I know is that to me
You look like you're having fun
Open up your lovin' arms
Watch out here I come

You spin me right round, baby
Right round like a record, baby
Right round, round, rou
nd


Чувствую себя прекрасно, с ноутом на кухне, вайфаем, кофе и бутербродом, который после вчерашних вливаний не лезет мне в горло.
Вот сейчас я отойду и пойду геройствовать.

У меня 6 часов до конца твоей смены, сегодня выходной, но после определенного времени это перестало иметь значение, особенно не имеет значения то, что сегодня матрица.
Боже, мне так похуй.

О да, я имею сам себе испортить настроение!
Пойду, покурю.

@темы: Серёжа молодец, Чпок, свободен!, MADSKILLZ, дерзкий дичь!, we present a SPECIAL PRESENTATION, Я пропустил всю полемику, я мудак, я иду нахуй!

03:59

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Жди интернета 6 часова - никого нет в сети.
Шикарно блять.
Хули вы в 4 утра спите, а?
Не, спасибо мам.
Но мартини был шикарен.
И да, поздравьте меня, я все еще готов выебать первую встречную собаку только чтобы избавиться от этого.

01:41

.omniscience

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Словно бы я посреди сада в самом цвету, мои волосы ласкает тёплый ветер а обонятельные рецепторы - пыльца.

Это так странно признавать, но сейчас я более всего хочу объятий.
Бессловных и без повода.

То, что я хочу объять - всегда ускользает.

Ты ведь сам придёшь ко в мои руки.



@темы: 12

12:53

.infected

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Обстоятельства вокруг меня начинают закручиваться всё быстрее, чувство, словно бы я в эпицентре урагана.
Вокруг меня уже летает посуда, рваные обещания, сердца и мозги.

Чем больше порождений зла вокруг меня собирается, тем больше я хочу положить на их истребление и кинуться в омут с головой.
Но это самая плохая идея, которая только могла придти мне в голову.

Не хотел бы я как-нибудь обнаружить себя главным блюдом на званом обеде, который я посещаю.

@темы: 12, Серёжа молодец, ведь я и демон и дворецкий, и побухать не прочь, Чпок, свободен!, Я тебе не доверяю (с), дерзкий дичь!

18:25

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
В осеннюю ночь
Вишен сад
молчит.
Утро ждёт?


@темы: 12

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Этому противостоянию нет конца.




Даже на самом дне я не потеряю себя.


And if you wish to know... then follow...

@темы: 12

02:32

.let it go

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Я пью апельсиновый сок.
Он скис.
Мне похуй, я сделан из мяса.



@темы: 12

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
look i'm standing naked before you
don't you want more than my sex
i can scream as loud as your last one
but i can't claim innocence

oh god could it be the weather
oh god why am i here
if love isn't forever
and its NOT THE WEATHER
hand me my leather

i could just pretend that you love me
the night would lose all sense of fear
but why do i need you to love me
when you can't hold what i hold dear

oh god could it be the weather
oh god why am i here
if love isn't forever
and its NOT THE WEATHER
hand me my leather

i almost ran over an angel
he had a nice big fat cigar
"IN A SENSE" he said "you're alone here
so if you jump you best jump far"

oh god could it be the weather
oh god why am i here
if love isn't forever
and its NOT THE WEATHER
oh god could it be the weather
oh god its all very clear
if love isn't forever
and its NOT THE WEATHER
hand me my leather


If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Мой Новый Год?
Отлично.
Не шутя так.

как по правде

Своими руками я залезал в канализацию и прочищал всю ту грязь, зато теперь слив работает отлично.

Нет, итогов не будет.

Я хочу чтобы мне было воздушно, но не факт, что облачно.

Смотря на меня, вы поймёте суть вещей, но это не значит, что я сам владею таким знанием.


@темы: 12, эй, мальчик, сгоняй мне за пивом, иди домой

04:42

.pitch black

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)


... то чувство, которое я испытываю
это даже не жалость
не огорчение
это
тоска.


Твои действия, мой друг, предсказуемы, ты и сам знаешь.
И когда ты поливаешь себя грязью сам, хочется отступить на пару шагов назад.
Тебе повезло, что я не брезгливый.
Просто люблю порядок.

Найди в себе силы подняться и отмыться, ты ведь всё-таки ещё чего-то хочешь, Клауд?


Чёрная дыра?
Не отрицаю.
Но если это так, то ты непроглядная тьма космоса.


Без надежды на услышание,
твой такой любимый
ночной кошмар.


@темы: 12, газенваген, иди домой

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
Этот мир, все вы, ещё провоняете моим страданием, счастьем, потом и вожделением, терпким огорчением, моими минутными порывами и горькими переживаниями.
Этот аромат будет распространятся по улицам, смешиваться с сигаретным дымом, что вы впускаете себе в лёгкие, он вольётся в вас с первой чашкой утреннего кофе.
Этот запах насквозь провоняет вас.
Впитает вас.
И постарается поглотить, как можно больше, целиком, не переваривая, а сразу, необъятный кусок, точно твой бронебойный желудок.

Сладких и таких же горячих кошмаров, дети.

. . .

@темы: 12

04:51

.crave

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
- Когда ты спросил "Да или нет?" какой вопрос это был?
- "Ты отдашь мне свою душу?"
- Да?
- В любом случае, скажу я правду, совру ли, ты всё равно мне не поверишь.

Ты спросил это у меня, когда я сидел на лестнице своего подъезда, мы говорили по телефону, я курил, а ты копался в своём ноутбуке, делал чай и прочее.
Ты говорил, что хочешь снова заняться гитарой, совершить какое-то безумие, прямо сейчас сорваться куда-то со мной или без меня.

А ты бы отдал мне свою?




@темы: 12

If you have tears, prepare to shed them now. (W. Shakespeare)
... и даже если Свет оставит меня
и попаду в немилость
я буду хранить ожог от него на сетчатке
свяжу новый узор
и подарю тебе.



@темы: 12, фотография недоверчивого выражения лица (ц), иди домой, Серёжа молодец, MADSKILLZ, дерзкий дичь!, про лису Ахули